The Rapid Advance of Sorrow
She looked at me for the first time since she had entered the apartment and shrugged. “You are not a poet.”
The poetry of Sorrow may confuse anyone not accustomed to its intricacies. In Sorrow, poems are constructed on the principle of the maze. Once the reader enters the poem, he must find his way out by observing a series of clues. Readers failing to solve a poem have been known to go mad. Those who can appreciate its beauties say that the poetry of Sorrow is impersonal and ecstatic, and that it invariably speaks of death.
She began bringing home white flowers: crocuses, hyacinths, narcissi. I did not know where she found them, in the city, in winter. I eventually realized they were the emblems of her organization, worn at what passed for rallies, silent meetings where communication occurred with the touch of a hand, a glance from the corner of an eye. Such meetings took place in secret all over the city. Students would sit in the pews of the Mátyás Church, saying nothing, planning insurrection.
At this time we no longer made love. Her skin had grown cold, and when I touched it for too long, my fingers began to ache.
We seldom spoke. Her language had become impossibly complex, referential. I could no longer understand her subtle intricacies.
She painted the word ENTROPY on the wall of the apartment. The wall was white, the paint was white. I saw it only because soot had stained the wall to a dull gray, against which the word appeared like a ghost.
One morning I saw that her hair on the pillow had turned white. I called her name, desperate with panic. She looked at me and I saw that her eyes were the color of milk, like the eyes of the blind.
It is insufficient to point out that the inhabitants of Sorrow are pale. Their skin has a particular translucence, like a layer of nacre. Their nails and hair are iridescent, as though unable to capture and hold light. Their eyes are, at best, disconcerting. Travelers who have stared at them too long have reported hallucinations, like mountaineers who have stared at fields of ice.
I expected tanks. Tanks are required for all sensible invasions. But spring came, and the insurrection did nothing discernible.
Then flowers appeared in the public gardens: crocuses, hyacinths, narcissi, all white. The black branches of the trees began to sprout leaves of a delicate pallor. White pigeons strutted in the public squares, and soon they outnumbered the ordinary gray ones. Shops began to close: first the stores selling Russian electronics, then clothing stores with sweaters from Bulgaria, then pharmacies. Only stores selling food remained open, although the potatoes looked waxen and the pork acquired a peculiar transparency.
I had stopped going to classes. It was depressing, watching a classroom full of students, with their white hair and milky eyes, saying nothing. Many professors joined the insurrection, and they would stand at the front of the lecture hall, the word ENTROPY written on the board behind them, communicating in silent gestures.
She rarely came to the apartment, but once she brought me poppy seed strudel in a paper bag. She said, “Péter, you should eat.” She rested her fingertips on the back of my hand. They were like ice. “You have not joined us,” she said. “Those who have not joined us will be eliminated.”
I caught her by the wrist. “Why?” I asked.
She said, “Beauty demands symmetry, uniformity.”


